Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




コリント人への第二の手紙 2:1 - Japanese: 聖書 口語訳

1 そこでわたしは、あなたがたの所に再び悲しみをもって行くことはすまいと、決心したのである。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

1 私は、「コリント教会を落ち込ませるような訪問は、二度とすまい」と、自分に言い聞かせた。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

1 そこでわたしは、あなたがたの所に再び悲しみをもって行くことはすまいと、決心したのである。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

1 私は、「コリント教会の人々を苦しめるような訪問は二度とすまい」と、自分に言い聞かせました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

1 そこでわたしは、そちらに行くことで再びあなたがたを悲しませるようなことはすまい、と決心しました。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

1 だから次回みんなを訪れる時、みんなを悲しませるための訪問はしないと心に決めたんだ。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

1 そこでわたしは、あなたがたの所に再び悲しみをもって行くことはすまいと、決心したのである。

この章を参照 コピー




コリント人への第二の手紙 2:1
13 相互参照  

そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めた。


そこで、パウロやバルナバと彼らとの間に、少なからぬ紛糾と争論とが生じたので、パウロ、バルナバそのほか数人の者がエルサレムに上り、使徒たちや長老たちと、この問題について協議することになった。


そこで、バルナバはマルコというヨハネも一緒に連れて行くつもりでいた。


なぜなら、わたしはイエス・キリスト、しかも十字架につけられたキリスト以外のことは、あなたがたの間では何も知るまいと、決心したからである。


あなたがたは、どちらを望むのか。わたしがむちをもって、あなたがたの所に行くことか、それとも、愛と柔和な心とをもって行くことであるか。


しかし、わたし自身としては、からだは離れていても、霊では一緒にいて、その場にいる者のように、そんな行いをした者を、すでにさばいてしまっている。


わたしは自分の魂をかけ、神を証人に呼び求めて言うが、わたしがコリントに行かないでいるのは、あなたがたに対して寛大でありたいためである。


こういうわけで、離れていて以上のようなことを書いたのは、わたしがあなたがたの所に行ったとき、倒すためではなく高めるために主が授けて下さった権威を用いて、きびしい処置をする必要がないようにしたいためである。


わたしは大きな患難と心の憂いの中から、多くの涙をもってあなたがたに書きおくった。それは、あなたがたを悲しませるためではなく、あなたがたに対してあふれるばかりにいだいているわたしの愛を、知ってもらうためであった。


わたしがアルテマスかテキコかをあなたのところに送ったなら、急いでニコポリにいるわたしの所にきなさい。わたしは、そこで冬を過ごすことにした。


私たちに従ってください:

広告


広告